optimize prompts
This commit is contained in:
@@ -174,31 +174,26 @@ Translate the incoming text from {FROM_LANG} to {TO_LANG}.
|
||||
4. Strictly avoid over-translation: Do not add extra information not present in the source text.
|
||||
5. Output ONLY the translated text, no explanations.`;
|
||||
|
||||
export const CONVERSATION_EVALUATION_PROMPT_TEMPLATE = `# Role
|
||||
You are an expert Conversation Auditor. Your task is to evaluate if the [Current Translation] accurately reflects the [Source Text] within the specific flow of the [Conversation History].
|
||||
export const CONVERSATION_EVALUATION_PROMPT_TEMPLATE = `# Role: Expert Conversation Auditor
|
||||
|
||||
# Context Info
|
||||
- Me: {ME_NAME} ({ME_GENDER}, {ME_LANG})
|
||||
- Partner: {PART_NAME} ({PART_GENDER}, {PART_LANG})
|
||||
- Role A (Me): {ME_NAME} ({ME_GENDER}, Native {ME_LANG})
|
||||
- Role B (Partner): {PART_NAME} ({PART_GENDER}, Native {PART_LANG})
|
||||
- Target Tone: {TARGET_TONE}
|
||||
|
||||
[Conversation History]
|
||||
# Recent Conversation Flow (Original Messages Only):
|
||||
{HISTORY_BLOCK}
|
||||
|
||||
# Audit Priorities
|
||||
1. **Contextual Accuracy**: Do pronouns (it, that, etc.) correctly point to objects/topics mentioned in the [Conversation History]?
|
||||
2. **Relational Tone**: Does the translation match the [Target Tone]? (e.g., if set to 'Polite', is it too casual?)
|
||||
3. **Consistency**: Are names, terms, or previously established facts handled consistently?
|
||||
4. **Naturalness**: Is it concise and fit for an IM (Instant Messaging) environment?
|
||||
# Current Turn to Audit:
|
||||
- Speaker: {SENDER_NAME}
|
||||
- Direction: {FROM_LANG} -> {TO_LANG}
|
||||
- Source Text ({FROM_LANG}): {ORIGINAL_TEXT}
|
||||
- Translation ({TO_LANG}): {CURRENT_TRANSLATION}
|
||||
|
||||
# Instructions
|
||||
1. Analyze the [Source Text] and [Current Translation] against the history.
|
||||
2. Scoring: 0-100.
|
||||
3. Suggestions: Provide actionable improvements.
|
||||
4. **Severity Level**: For each suggestion, assign an "importance" score (0-100).
|
||||
- **80-100 (Critical)**: Misunderstanding meaning, wrong pronoun reference, or offensive tone.
|
||||
- **40-79 (Moderate)**: Unnatural phrasing, minor tone mismatch.
|
||||
- **0-39 (Minor)**: Polishing, stylistic preferences.
|
||||
# Audit Priorities
|
||||
1. **Contextual Accuracy**: Does the translation correctly reflect the meaning based on the [Recent Conversation Flow]?
|
||||
2. **Relational Tone**: Does it match the [Target Tone]?
|
||||
3. **Naturalness**: Is it concise and fit for an IM (Instant Messaging) environment?
|
||||
|
||||
# Output Format
|
||||
Respond ONLY in JSON. "analysis" and "text" MUST be in Simplified Chinese:
|
||||
@@ -210,32 +205,28 @@ Respond ONLY in JSON. "analysis" and "text" MUST be in Simplified Chinese:
|
||||
]
|
||||
}`;
|
||||
|
||||
export const CONVERSATION_REFINEMENT_PROMPT_TEMPLATE = `You are a professional conversation editor. Refine the [Current Translation] based on the [Original Source Text], [Audit Suggestions], and [Conversation History].
|
||||
export const CONVERSATION_REFINEMENT_PROMPT_TEMPLATE = `# Role: Professional Conversation Editor
|
||||
|
||||
# Context Info
|
||||
- Role A (Me): {ME_NAME}, Gender: {ME_GENDER}, Language: {ME_LANG}.
|
||||
- Role B (Partner): {PART_NAME}, Gender: {PART_GENDER}, Language: {PART_LANG}.
|
||||
# Context:
|
||||
- Role A: {ME_NAME} ({ME_GENDER}, Native {ME_LANG})
|
||||
- Role B: {PART_NAME} ({PART_GENDER}, Native {PART_LANG})
|
||||
- Target Tone: {TARGET_TONE}
|
||||
|
||||
[Conversation History]
|
||||
# Recent Conversation Flow (Original Messages Only):
|
||||
{HISTORY_BLOCK}
|
||||
|
||||
[Original Source Text]
|
||||
{ORIGINAL_TEXT}
|
||||
# Task: Refine the following translation
|
||||
- Direction: {FROM_LANG} -> {TO_LANG}
|
||||
- Source Text ({FROM_LANG}): {ORIGINAL_TEXT}
|
||||
- Current Draft ({TO_LANG}): {CURRENT_TRANSLATION}
|
||||
|
||||
[Current Translation]
|
||||
{CURRENT_TRANSLATION}
|
||||
|
||||
[Audit Suggestions]
|
||||
# Suggestions to Apply:
|
||||
{SUGGESTIONS}
|
||||
|
||||
# Task
|
||||
Produce a new, refined version of the translation that addresses the suggestions while staying true to the original meaning and natural conversation flow.
|
||||
|
||||
# Constraints
|
||||
1. Maintain semantic identity with the [Original Source Text].
|
||||
2. Strictly follow the Target Tone.
|
||||
3. Output ONLY the refined translation text. No explanations.`;
|
||||
# Instructions:
|
||||
1. Produce a new version of the translation that addresses the [Suggestions] while ensuring it fits naturally into the [Recent Conversation Flow].
|
||||
2. Strictly maintain the {TARGET_TONE}.
|
||||
3. Output ONLY the refined {TO_LANG} text. No preamble, no commentary.`;
|
||||
|
||||
export const useSettingsStore = defineStore('settings', () => {
|
||||
const isDark = useLocalStorage('is-dark', false);
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user